-
1 (to) luxuriate
(to) luxuriate /lʌgˈʒʊərɪeɪt/v. i.2 (fig.) godere; abbandonarsi (a); deliziarsi (di); crogiolarsi (in): to luxuriate in a cigar, godersi un sigaro; to luxuriate in the sun, crogiolarsi al sole; to luxuriate in self-admiration, crogiolarsi nell'ammirazione di sé stesso3 (fig.) far vita comoda; vivere nel lusso. -
2 (to) luxuriate
(to) luxuriate /lʌgˈʒʊərɪeɪt/v. i.2 (fig.) godere; abbandonarsi (a); deliziarsi (di); crogiolarsi (in): to luxuriate in a cigar, godersi un sigaro; to luxuriate in the sun, crogiolarsi al sole; to luxuriate in self-admiration, crogiolarsi nell'ammirazione di sé stesso3 (fig.) far vita comoda; vivere nel lusso. -
3 fringe
I 1. [frɪndʒ]1) BE (of hair) frangia f.2) (decorative trim) frangia f., frange f.pl.3) (edge) (of forest etc.) margine m., margini m.pl.4) pol. sociol. (group) frangia f.5) teatr.2. 3.the fringe — il teatro d'avanguardia o sperimentale
1) teatr. [ theatre] d'avanguardia, sperimentale2) pol. sociol. [ activity] marginaleII [frɪndʒ]1) (put trim on) ornare di frange, frangiare [ curtains]2) (form border) [ trees] contornare [ field]* * *[frin‹] 1. noun1) (a border of loose threads on a carpet, shawl etc: Her red shawl has a black fringe.) frangia2) (hair cut to hang over the forehead: You should have your fringe cut before it covers your eyes.) frangetta3) (the outer area; the edge; the part farthest from the main part or centre of something: on the fringe of the city.) orlo, margine2. verb(to make or be a border around: Trees fringed the pond.) contornare* * *[frɪndʒ]1. n1) (on shawl, rug) frangia, (Brit: of hair) frangia, frangetta2)fringes npl — (of forest) margine m, (of city) periferia
2. vt(shawl) frangiare* * *fringe /frɪndʒ/A n.1 frangia (ornamentale); penero4 (= fringe group) frangia; fazione; ala; gruppuscolo: the radical fringe of a party, l'ala radicale di un partito; the extreme-left fringe, la frangia dell'ultrasinistra5 (fis.) frangia6 (fotogr.) iridescenzaB a. attr.1 marginale; collaterale; periferico; accessorio: fringe role, ruolo marginale; fringe benefit, fringe benefit; beneficio accessorio; indennità accessoria; (econ.) fringe market, mercato marginale2 anticonvenzionale; alternativo: fringe medicine, medicina alternativa; fringe theatre, teatro alternativo; teatro off.(to) fringe /frɪndʒ/A v. t.1 ornare di frange; frangiare2 orlare; contornare: The lake is fringed with luxuriant vegetation, il lago è contornato da una vegetazione lussureggianteB v. i.* * *I 1. [frɪndʒ]1) BE (of hair) frangia f.2) (decorative trim) frangia f., frange f.pl.3) (edge) (of forest etc.) margine m., margini m.pl.4) pol. sociol. (group) frangia f.5) teatr.2. 3.the fringe — il teatro d'avanguardia o sperimentale
1) teatr. [ theatre] d'avanguardia, sperimentale2) pol. sociol. [ activity] marginaleII [frɪndʒ]1) (put trim on) ornare di frange, frangiare [ curtains]2) (form border) [ trees] contornare [ field] -
4 patch
I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up* * *[pæ ] 1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) toppa2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) appezzamento2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) rattoppare- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up* * *[pætʃ]1. n(piece of cloth, material) toppa, pezza, (on tyre) toppa, (eye patch) benda, (area of colour, spot) macchia, (piece of land) appezzamento, pezzo2. vt(garment, hole) rattoppare, mettere una pezza a•- patch up* * *patch /pætʃ/n.2 cerotto (su una ferita, o per l'assunzione di un farmaco); benda ( su un occhio ferito): nicotine patch, cerotto alla nicotina5 chiazza; macchia; ( del manto di un cavallo, anche) pezza; squarcio: vegetation patches, chiazze di vegetazione; patches of blue sky, squarci di sereno: bald patch, zona priva di capelli; chierica; tonsura7 (elettr.) collegamento provvisorio9 pezzo; frammento10 (fam.) periodo; fase; momento: to strike a bad patch, attraversare un brutto periodo; a rough patch, un periodo difficile12 (mil.) distintivo di panno● ( sartoria) patch pocket, tasca a toppa; tasca riportata □ (med.) patch test, cutireazione; test cutaneo □ in patches, a tratti; qua e là □ (fam.) not to be a patch on, essere niente a paragone di; non valere una cicca rispetto a: My book is not a patch on yours, il mio libro è niente a paragone del tuo.(to) patch /pætʃ/v. t.4 (elettr.) collegare provvisoriamente5 (comput.) applicare una patch● to patch together, mettere assieme ( cocci rotti, ecc.); (fig.) abborracciare, mettere insieme alla meglio, raffazzonare □ to patch up, rappezzare, rattoppare; (fig.) mettere una pezza a; aggiustare, appianare, accomodare: to patch up one's marriage, mettere una pezza al proprio matrimonio □ to patch up a matter, aggiustare una faccenda □ to patch up a dispute, appianare un dissidio.* * *I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up -
5 sparse
[spɑːs]aggettivo [ population] sparso; [vegetation, hair] rado; [resources, information] scarso; [ use] sporadico* * *(thinly scattered: sparse vegetation.) rado- sparsely- sparseness* * *sparse /spɑ:s/a.sparso; rado; scarso: sparse population, popolazione sparsa; sparse hair, capelli radi; sparse information, scarse informazioni; sparse vegetation, vegetazione radasparsely avv.* * *[spɑːs]aggettivo [ population] sparso; [vegetation, hair] rado; [resources, information] scarso; [ use] sporadico -
6 thickness
['θɪknɪs]1) (of piece) spessore m.; (of material) spessore m., pesantezza f.; (of liquid) densità f.; (of fog) fittezza f., spessore m.; (of hair, vegetation) foltezza f.; (of make-up) pesantezza f.2) (layer) spessore m.* * *noun foltezza, spessore* * *thickness /ˈɵɪknəs/n. [u]1 grossezza; spessore; strato: five centimetres in thickness, cinque centimetri di spessore; two thicknesses of soundproofing material, due spessori (o due strati) di materiale fonoassorbente5 foschia; oscurità6 (fam.) stupidità; ottusità● thickness gauge, spessimetro ( strumento) □ The thickness of his speech showed that he was drunk, il suo impaccio nel parlare rivelava ch'era ubriaco.* * *['θɪknɪs]1) (of piece) spessore m.; (of material) spessore m., pesantezza f.; (of liquid) densità f.; (of fog) fittezza f., spessore m.; (of hair, vegetation) foltezza f.; (of make-up) pesantezza f.2) (layer) spessore m.
См. также в других словарях:
infittire — [der. di fitto1, col pref. in 1] (io infittisco, tu infittisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere più fitto: i. le maglie, la trama di un tessuto ] ▶◀ (non com.) affittire, ispessire, [riferito a liquido] addensare, [riferito a vegetazione, capelli e… … Enciclopedia Italiana
pelato — pe·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → pelare, pelarsi 2a. agg. CO di testa, parzialmente o totalmente priva di capelli per calvizie | di testa, che ha i capelli rasati a zero 2b. agg., s.m. CO che, chi è calvo o ha i capelli rasati a zero… … Dizionario italiano
pelato — [part. pass. di pelare ]. ■ agg. 1. a. (fam.) [privo di capelli: testa p. ] ▶◀ calvo. ↓ spelacchiato. ◀▶ capelluto, zazzeruto. b. [che ha i capelli tagliati a zero] ▶◀ rapato, tosato. 2. (estens.) … Enciclopedia Italiana
intricato — in·tri·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → intricare, intricarsi 2. agg. CO aggrovigliato: capelli intricati, vegetazione intricata Sinonimi: ingarbugliato. 3. agg. CO spec. di terreno, difficile da percorrere per la presenza di vegetazione,… … Dizionario italiano
diradare — A v. tr. 1. (la vegetazione, la nebbia, ecc.) rarefare, sfoltire, allargare, alleggerire CONTR. addensare, infittire, infoltire, ispessire 2. (le visite, gli incontri e sim.) diminuire, ridurre □ (di ritmo, ecc.) rallentare CONTR. intensificare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
calvo — càl·vo agg., s.m. 1. AU agg., s.m., che, chi è privo, parzialmente o totalmente, di capelli: persona, testa calva Sinonimi: pelato. 2. agg. BU fig., di terreno, di monte, ecc., privo di vegetazione, brullo 3. s.m. OB calvizie 4. s.m. TS bot.com.… … Dizionario italiano
chiaro — chià·ro agg., s.m., avv. I. agg. FO I 1a. luminoso, lucente: stelle chiare, luce chiara; pieno di luce: una stanza chiara Sinonimi: lucente. Contrari: 1scuro, buio, oscuro. I 1b. di tempo, cielo, aria: sereno, limpido: le chiare giornate di… … Dizionario italiano
ispido — ì·spi·do agg. CO 1a. di pelo, pelliccia o capelli, barba e sim., ruvido, irto: baffi ispidi, sopracciglia ispide Sinonimi: irto, pungente. Contrari: morbido, soffice. 1b. di parte del corpo, coperto di peli ruvidi: mento ispido Sinonimi: irsuto.… … Dizionario italiano
mediterraneo — me·di·ter·rà·ne·o agg., s.m. 1. agg. AU relativo al Mediterraneo e alle coste da esso bagnate: corrente mediterranea; città, vegetazione mediterranea | agg., s.m., nativo, abitante dei paesi che si affacciano sul Mediterraneo 2. agg. TS geogr. di … Dizionario italiano
pelare — pe·là·re v.tr. (io pélo) CO 1a. togliere, staccare i peli dalla pelle di animali o la pelle stessa Sinonimi: spelare. 1b. privare delle penne, spennare, spiumare: pelare un pollo, una gallina Sinonimi: spennare, spiumare. 2. estens., rapare,… … Dizionario italiano
raso — 1rà·so, rà·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → radere, radersi 2. agg. CO che è stato sottoposto a rasatura: volto ben raso | tagliato alla base con il rasoio: capelli rasi, barba rasa 3a. agg. CO estens., liscio, spianato, privo di… … Dizionario italiano